Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

en attendant les barbares

  • Voix.


    Il y a quelques jours, fleurissement de leurs tombes, en jaune et blanc. Jaune pour leurs rires ; blanc pour leurs enfances parce que toute vie commence par une enfance.

    Aujourd’hui, loin de ce lieu fleuri, aller devant la mer et lire à haute voix, le réciter presque, ce poème de Cavafis (1) :

    Voix

    Voix sublimes et bien-aimées
    de ceux qui sont morts, ou de ceux
    qui sont perdus pour nous comme s’ils étaient morts.

    Parfois, elles nous parlent en rêve ;
    parfois, dans la pensée, le cerveau les entend.

    Et avec elles résonnent, pour un instant,
    les accents de la première poésie de notre vie –
    comme une musique qui s’éteint, au loin, dans la nuit.




    (1) Constantin Cavafis, En attendant les barbares, p. 31, Poésie/Gallimard, NRF, 2003. Traduction de Dominique Grandmont.

  • Quelques vers de Cavafis, silence choisi, relire, Laure Murat, Oscar Wilde.

    Relire une strophe d’un poème de Cavafis, Mer matinale (1) :

    Ah, m’arrêter ici. A mon tour contempler un peu la nature.
    D’une mer matinale d’un ciel sans nuage
    les bleus étincelants, et le sable jaune ; le tout
    sous une belle et vaste lumière.

    Profiter de vivre dans le silence ; choisi.

    Lire avec beaucoup de plaisir et d’intérêt Relire, enquête sur une passion littéraire, de Laure Murat. Et, oui, partager l’opinion d’Oscar Wilde : « Si l’on ne peut trouver de jouissance à lire et à relire un livre, il n’est d’aucune utilité de le lire ne serait-ce qu’une seule fois. »



    (1) Constantin Cavafis, En attendant les barbares, NRF Poésie/Gallimard, 1992, page 92