Il y a quelques jours, fleurissement de leurs tombes, en jaune et blanc. Jaune pour leurs rires ; blanc pour leurs enfances parce que toute vie commence par une enfance.
Aujourd’hui, loin de ce lieu fleuri, aller devant la mer et lire à haute voix, le réciter presque, ce poème de Cavafis (1) :
Voix
Voix sublimes et bien-aimées
de ceux qui sont morts, ou de ceux
qui sont perdus pour nous comme s’ils étaient morts.
Parfois, elles nous parlent en rêve ;
parfois, dans la pensée, le cerveau les entend.
Et avec elles résonnent, pour un instant,
les accents de la première poésie de notre vie –
comme une musique qui s’éteint, au loin, dans la nuit.
(1) Constantin Cavafis, En attendant les barbares, p. 31, Poésie/Gallimard, NRF, 2003. Traduction de Dominique Grandmont.
en attendant les barbares
-
Voix.
-
Quelques vers de Cavafis, silence choisi, relire, Laure Murat, Oscar Wilde.
Relire une strophe d’un poème de Cavafis, Mer matinale (1) :
Ah, m’arrêter ici. A mon tour contempler un peu la nature.
D’une mer matinale d’un ciel sans nuage
les bleus étincelants, et le sable jaune ; le tout
sous une belle et vaste lumière.
Profiter de vivre dans le silence ; choisi.
Lire avec beaucoup de plaisir et d’intérêt Relire, enquête sur une passion littéraire, de Laure Murat. Et, oui, partager l’opinion d’Oscar Wilde : « Si l’on ne peut trouver de jouissance à lire et à relire un livre, il n’est d’aucune utilité de le lire ne serait-ce qu’une seule fois. »
(1) Constantin Cavafis, En attendant les barbares, NRF Poésie/Gallimard, 1992, page 92