Sous la pluie : Des gouttelettes de pluie décorent de perles brillantes les feuilles du trèfle, ce qui fait scintiller l’herbe en dépit du ciel gris. Et, juste à côté, les acanthes ont repris de la vigueur et se relèvent.
Médiathèque : Réserver le dernier opus des aventures so british de Loveday et Rider, de Faith Martin, « Réception funeste à Oxford », ainsi que les tomes 10, 11 et 12 de la série « Son espion royale enquête », policier encore plus so british puisque l’héroïne est quand même la cousine du Roi…
De quoi passer plusieurs après-midis pluvieux en buvant un bon thé.
Troc : Dépanner quelqu’un en lui raccommodant un vêtement en échange d’un fou-rire qui a vraiment fait du bien.
MOISSONNER / Bonheur du jour quotidien - Page 23
-
Sous la pluie, so british, troc.
-
Cil de Lune, George Orwell-correspondance.
Cil de Lune : A peine visible dans le ciel immaculé de l’aube, un si fin cil de Lune qui fait se souvenir comme on enlevait avec délicatesse un cil sur des joues désormais lointaines.
Lectures : « Une vie en lettres », la correspondance de George Orwell, traduit de l’anglais par Bernard
Cette édition présente deux cent soixante-neuf lettres sur les près de mille sept cents retrouvées à ce jour. Après avoir fureté sur internet, quelle joie de retrouver le fac-similé d’une des lettres de ce livre pour pouvoir regarder la lettre elle-même, en anglais, sa présentation et l’écriture d’Orwell. Là, une enveloppe… Je trouve cela très émouvant.
Autre lecture, le dernier opus de Donna Leon, « Le don du mensonge » dont l’action se déroule à Venise, avec ce cher inspecteur Brunetti.
George Orwell, Une vie en lettres, Correspondance (1903-1950), Traduit de l’anglais par Bernard Hœpffner, Editons Agone, 2014. Correspondance choisie, présentée et annotée par Peter Davison. Préface de Marie Hermann et Jean-Jacques Rosat
Donna Leon : Le don du mensonge, Ed. Calmann-Lévy, 2023.